Il Premio

Il Premio Raduga è un’iniziativa dedicata alla promozione dei giovani narratori e traduttori, sia russi che italiani. Nasce dalla convinzione che vi sia sempre più bisogno di autori che, sensibili agli autentici valori umanistici, esprimano e tramandino alle generazioni future i loro sentimenti di indipendenza, libertà e responsabilità sociale.
Il Premio è sostenuto criticamente da una giuria formata da note personalità della letteratura. L’intento è far sì che i giovani letterati più meritevoli possano entrare in contatto con i settori intellettualmente più vivaci del mondo letterario italiano e russo. Il Premio garantisce oltre che un riconoscimento economico anche la pubblicazione delle migliori opere in un prestigioso volume antologico bilingue.
Il Premio Raduga è organizzato dall’Associazione Conoscere Eurasia e dall’Istituto Letterario A.M. Gor’kij.

    Ceremonia di premiazione dei vincitori del Premio Raduga – 24 ottobre 2023

    Almanacco XIV
    ANNUNCIATE DATA E SEDE IN CUI SI TERRÀ LA PREMIAZIONE DEL PREMIO LETTERARIO ITALO-RUSSO “RADUGA”
    SELEZIONATI I FINALISTI DELLA XIV EDIZIONE DEL PREMIO LETTERARIO ITALO-RUSSO “RADUGA”
    Bando della quattordicesima edizione

     

    SELEZIONATI I FINALISTI DELLA XIII EDIZIONE DEL PREMIO LETTERARIO ITALO-RUSSO “RADUGA”

     

    Sono stati selezionati i venti finalisti del Premio organizzato dal 2010 da Conoscere Eurasia e dall’Istituto Letterario A. M. Gor’kij che vuole rafforzare i rapporti culturali tra Italia e Federazione Russa, valorizzando le opere di giovani narratori e traduttori italiani e russi, mettendo al centro i valori umanistici.

    La cerimonia di premiazione si terrà il 6 ottobre a Mosca presso la Demonstration hall del GUM.

    Verona, 29 settembre 2022 – Sono stati selezionati i venti giovani scrittori e traduttori finalisti della XIII edizione del Premio letterario italo-russo “Raduga”, organizzato dall’Associazione Conoscere Eurasia e dall’Istituto Letterario A.M. Gor’kij. Il premio si svolge con il sostegno di Gazprombank.

    Il Premio Raduga è stato istituito nel 2010 e, nel corso di tredici anni, ha sempre messo al primo posto il rafforzamento del legame culturale tra Italia e Federazione Russa, muovendo dalla convinzione che vi sia sempre più bisogno di autori sensibili agli autentici valori umanistici, in grado di esprimere e tramandare alle generazioni future i loro sentimenti di indipendenza, libertà e responsabilità sociale. Il riconoscimento si rivolge infatti ai giovani tra i 18 e i 35 anni, con lo scopo di valorizzarne i talenti letterari.

    I finalisti, cinque per ciascuna delle due categorie (Giovane narratore dell’anno e Giovane traduttore dell’anno) per entrambe le lingue, sono stati scelti tra oltre 350 candidati. Gli elaborati sono stati selezionati da una giuria italiana e una russa, composte da figure autorevoli del mondo della letteratura e dell’editoria dei due Paesi. La cerimonia di premiazione si terrà il 6 ottobre presso la Demonstration hall del GUM.

    I finalisti della sezione italiana dedicata ai giovani narratori sono Gaia Barroi (con il racconto La verità su Isabella Cruson), Rachele Faggiani (con Il fiore), Noemi Eva Maria Filoni (con Genesi), Milton Larcher (con Il mio cuore sarà sempre rivolto alla mia terra), Valentino Sarracino (con Project Seraph); mentre i giovani traduttori sono Luca Cortesi, Benedetta Lazzaro, Romano Marra, Armando Spigno e Maria Chiara Truttero.

    La giuria nazionale italiana è composta dal presidente Carlo Feltrinelli (Presidente del Gruppo Feltrinelli e della Fondazione Giangiacomo Feltrinelli), da Biagio Goldstein Bolocan (scrittore specializzato in editoria scolastica e romanziere), da Luca Doninelli (scrittore, accademico e drammaturgo), da Maria Pia Pagani (professoressa dell’Università degli Studi di Napoli “Federico II” e autrice di saggi sul teatro russo) e da Giuliano Pasini (comunicatore e autore).

    I cinque giovani narratori russi finalisti sono Ljubava Gornickaja (con il racconto Il terzo traguardo), Anna Lužbina (con La falena), Aleksandra Makarova (con I pettirossi di Gor’kij), Ekaterina Odincova (con L’altra bambina), Ekaterina Štejnberg (con L’isola); mentre i giovani traduttori sono Marija Ljapunova, Anton Maraev, Nikoleta Pistol, Svetlana Smaleva, Tat’jana Ulanova.

    La giuria nazionale russa è composta dal presidente Boris Nikolaevič Tarasov (professore ordinario, direttore del Dipartimento di Letteratura straniera dell’Istituto Letterario A.M. Gor’kij), da Nina Sergeevna Litvinec (editrice, critica letteraria e traduttrice), da Elena Leonidovna Pasternak (docente alla Facoltà di Filologia dell’Università Statale di Mosca Lomonosov, presidente della Fondazione Boris Pasternak), da Evgenij Michajlovič Solonovič (poeta, traduttore e professore emerito dell’Istituto Letterario A.M. Gor’kij), da Aleksej Nikolaevič Varlamov (scrittore e filologo, rettore dell’Istituto Letterario A.M. Gor’kij) e da Anna Vladislavovna Jampol’skaja (traduttrice, filologa e professore presso l’Istituto Letterario A.M. Gor’kij).

    Almanacco XIII
    Discorso del Professor Antonio Fallico, Presidente Dell'Associazione Conoscere Eurasia, in occasione della Cerimonia di Premiazione
    CS VINCITORI 2022
    SELEZIONATI I FINALISTI DELLA XIII EDIZIONE DEL PREMIO LETTERARIO ITALO-RUSSO “RADUGA”
    CS Premio Raduga
    2022 Bando ITALIA

    ANNUNCIATI I VINCITORI DEL XII PREMIO LETTERARIO ITALO-RUSSO “RADUGA”

    Sono Beatrice Salvioni e Artemij Leont’ev per la categoria “Giovani narratori dell’anno”, mentre Federico Borrelli e Vladislava Syčëva per i “Giovani traduttori”

     La cerimonia del Premio, organizzato da Conoscere Eurasia, si è svolta oggi a Kazan’ in Russia

    Verona/Kazan’, 18 giugno 2021 – Si è tenuta oggi a Kazan’ (Federazione Russa) la cerimonia di premiazione della XII edizione del Premio letterario italo-russo “Raduga”, organizzato da Conoscere Eurasia, dall’Istituto Letterario A.M. Gor’kij, in collaborazione con la Fondazione Russkij Mir e con il sostegno di Banca Intesa Russia e Gazprombank.

     

    I quattro vincitori, due per ciascuna delle categorie (Giovane narratore dell’anno e Giovane traduttore dell’anno) per entrambe le lingue, sono stati scelti tra i venti finalisti, al termine di una selezione iniziata con ben 467 candidati. Gli elaborati sono stati decisi da una giuria italiana e una russa, composte da figure autorevoli del mondo della letteratura e dell’editoria dei due paesi.

     

    La vincitrice della sezione italiana dedicata ai giovani narratori è Beatrice Salvioni (con Avere fede), mentre il giovane traduttore è Federico Borrelli (con Il ricordo di generazione in generazione di Anna Berezovskaja). Il giovane narratore russo vincitore è Artemij Leont’ev (con Sono la tua mamma), mentre la giovane traduttrice è Vladislava Syčëva. (con Avere Fede di Beatrice Salvioni).

     

    Antonio Fallico, Presidente dell’Associazione Conoscere Eurasia e di Banca Intesa Russia, ha dichiarato: “Siamo orgogliosi della partecipazione registrata e della qualità degli elaborati vincitori. Il Premio Raduga, giunto alla dodicesima edizione, conferma la sua centralità all’interno del contesto geopolitico attuale, poiché consente di avvicinare e favorire il dialogo tra cultura italiana e russa, in un’ottica di reciproco scambio e arricchimento”.

     

    Alla cerimonia, tenutasi in presenza presso il Municipio di Kazan’, sono intervenuti: Ilsur Raisovich Metshin, Sindaco della città di Kazan’, Sergey Sergeevich Razov, Ambasciatore della Federazione Russa in Italia, Federico Sboarina, Sindaco di Verona, Olga Vadimovna Lein, Vice presidente del Consiglio di gestione di Banca Intesa Russia, Marat Faritovich Mukhametshin, Vice President – Branch Manager, Branch of Bank GPB (JSC) in Kazan, Nina Litvinets, componente della giuria russa, Maria Pia Pagani, coordinatore del Premio Raduga in Italia, Antonio Fallico, Presidente del Consiglio di Amministrazione di Banca Intesa Russia e di Conoscere Eurasia. La cerimonia è stata moderata da Anna Yampolskaya, coordinatore del Premio Raduga in Russia.

     

    La giuria nazionale italiana era composta dal presidente Carlo Feltrinelli (Presidente del Gruppo Feltrinelli e della Fondazione Giangiacomo Feltrinelli), da Biagio Goldstein Bolocan (scrittore specializzato in editoria scolastica e romanziere), da Maria Pia Pagani (professoressa dell’Università degli Studi di Napoli “Federico II” e autrice di saggi), da Giuliano Pasini (comunicatore e autore) e da Stefania Sini (professore associato di Letterature comparate e Letteratura italiana all’Università del Piemonte Orientale e critica letteraria).

     

    La giuria nazionale russa era composta dal presidente Boris Nikolaevič Tarasov (professore ordinario, direttore del Dipartimento di Letteratura straniera dell’Istituto Letterario A.M. Gor’kij), da Nina Sergeevna Litvinec (editrice, critica letteraria e traduttrice), da Elena Leonidovna Pasternak (docente alla Facoltà di Filologia dell’Università Statale di Mosca Lomonosov, presidente della Fondazione Boris Pasternak), da Evgenij Michajlovič Solonovič (poeta, traduttore e professore ordinario dell’Istituto Letterario A.M. Gor’kij), da Aleksej Nikolaevič Varlamov (scrittore e filologo, è rettore dell’Istituto Letterario A.M. Gor’kij) e da Anna Vladislavovna Jampol’skaja (traduttrice, filologa e professore associato di Lingua e letteratura italiana all’Istituto Letterario A.M. Gor’kij).

     

     

     

    Il Premio letterario italo-russo per giovani narratori e traduttori “Raduga” è stato fondato nel 2010 dall’Associazione Conoscere Eurasia di Verona e dall’Istituto Letterario A.M. Gor’kij di Mosca in collaborazione con Giangiacomo Feltrinelli Editore, nell’intento di rafforzare i rapporti culturali e letterari tra Italia e Russia e di valorizzare le opere di giovani narratori e traduttori,  sia russi che italiani, dando loro la possibilità di trovare un editore e di confrontarsi con un più ampio numero di lettori. Il Premio si svolge con il sostegno di Banca Intesa e Gazprombank.

     

    Conoscere Eurasia è un’Associazione indipendente, apartitica e senza fini di lucro, fondata nel 2007. È punto di riferimento nelle relazioni tra Italia, Unione Europea, Federazione Russa, Unione Economica Eurasiatica (Bielorussia, Kazakistan, Armenia e Kirghizistan), Shanghai Cooperation Organization (Cina, Russia, Kazakistan, Kirghizistan, Tagikistan, Uzbekistan, India e Pakistan) e la Grande Eurasia. Conoscere Eurasia è partner strategico del Forum Economico Internazionale di San Pietroburgo organizzato da Roscongress (Fondazione che organizza tutti gli eventi e le manifestazioni nella Federazione Russa), e co-promotrice del Forum Economico Eurasiatico di Verona, eventi che vedono la partecipazione di speaker internazionali di primo piano, imprenditori e istituzioni politiche. Tra le attività promosse e organizzate dall’Associazione ci sono seminari internazionali rivolti agli operatori economici e incentrati su: innovazione, politiche macroeconomiche, oil & gas, trasporti, infrastrutture ed economia globale. Per la divulgazione della cultura russa e per la promozione dello scambio interculturale tra Italia e Russia, Conoscere Eurasia organizza il cineforum “Incontri con la Cultura Russa” a Verona; il Premio letterario italo-russo “Raduga”, rivolto a giovani narratori e traduttori; corsi di lingua russa. Ha dato vita a “Russica”, scuola russa per bambini e ragazzi e, presso la sede del Centro Russkij Mir a Verona, ospita la più grande biblioteca di testi russi in Italia.

    www.conoscereeurasia.it

     

    ALMANACCO XII
    VINCITORI DEL XII PREMIO LETTERARIO ITALO-RUSSO “RADUGA”
    SCELTI I FINALISTI DEL XII PREMIO LETTERARIO ITALO-RUSSO “RADUGA”
    467 I CANDIDATI AL XII PREMIO LETTERARIO ITALO-RUSSO “RADUGA” A MAGGIO I VINCITORI
    CS Conoscere Eurasia bando Premio Raduga 2021
    2021 Bando ITALIA

    Comunicato stampa

    PREMIO RADUGA 2020, I VINCITORI DELL’UNDICESIMA EDIZIONE

    Il presidente dell’Associazione Conoscere Eurasia, Antonio Fallico: «Lo scrittore si distingue dallo scrivente perché possiede quella dote straordinaria, sempre rivoluzionaria, che si chiama arte».

     

    Verona, 19 giugno 2020 – Premiati i vincitori dell’undicesima edizione del Premio Raduga, il prestigioso riconoscimento internazionale dedicato ai giovani talenti letterari italiani e russi under 35 anni.

    La cerimonia di assegnazione dei premi si è svolta oggi in diretta streaming con la moderazione di Elena Loria, Vice Capo redattore del quotidiano russo “Izvestia”.

    A vincere per la sezione italiana del Premio Raduga per le categorie “Giovane traduttore dell’anno” e “Giovane narratore dell’anno” sono stati rispettivamente Cinzia Celone (Colverde, Como) per la traduzione del racconto “Il vecchio e la fattoria” di Bulat Chanov e Maria Chiara De Pascali (Muro Leccese, Lecce) con il racconto “Memorie per la sola lettura”.

    Per la sezione russa ad aggiudicarsi il premio di “Giovane narratore dell’anno” Bulat Chanov (Kazan’) con il racconto “Il vecchio e la fattoria” e come “Giovane traduttore dell’anno” Stanislav Lichouzov (Timašëvsk) con la traduzione del racconto “Il venditore” di Pier Francesco Brandimarte.

    A chiudere le premiazioni lo speech di Antonio Fallico, Presidente dell’Associazione Conoscere Eurasia e di Banca Intesa Russia, che ha così commentato la cerimonia: «Ai miei tempi del Liceo ci dicevano che per essere scrittori bisogna leggere e scrivere ogni giorno, evitare i luoghi comuni e pensare lontano e in profondità. Ma questo non basta per essere scrittori. Per essere scrittori occorre sentire l’urgenza di esprimere qualcosa di sé e sul mondo, in maniera originale. Lo scrittore è una persona a cui sta a cuore tutto ciò che accade; e ha il compito di impedire la disintegrazione della coscienza umana, nel quotidiano logorante e alienante uso con il mondo; e restituirle di continuo, nella confusione irreale, frammentaria e usata dei rapporti esterni, l’integrità del reale, o, in una parola, la realtà. Lo scrittore si distingue dallo scrivente perché possiede quella dote straordinaria, sempre rivoluzionaria, che si chiama arte. Ecco perché siamo orgogliosi di aver istituito, dieci anni fa, il Premio Raduga.Vi aspettiamo quindi alla prossima edizione, che vorremmo svolgere nella splendida città di Kazan, capoluogo del Tatarstan, il 18 giugno 2021».

    Hanno partecipato, in diretta streaming, Sergey Razov, Ambasciatore Straordinario e Plenipotenziario della Federazione Russa nella Repubblica Italiana e nella Repubblica di San Marino; Pasquale Terracciano, Ambasciatore d’Italia nella Federazione Russa; Federico Sboarina, Sindaco di Verona”; Marina Sitnina, Vice Presidente esecutivo, Direttore della pinacoteca corporativa, AO “Gazprombank; Olga Lein, Vice presidente, Consiglio di gestione Banca Intesa; Carlo Feltrinelli, Presidente della giuria italiana del Premio Raduga; Anna Yampolskaya, coordinatrice del Premio in Russia; Anna Zangarini, coordinatrice del Premio in Italia e curatrice dell’Almanacco; Nina Litvinets, membro della giuria russa; Elena Pasternak; membro della giuria russa e Maria Pia Pagani; membro della giuria italiana.

    Gli elaborati dei vincitori saranno pubblicati sull’Almanacco Letterario bilingue edito dall’Associazione Conoscere Eurasia, distribuito nei due Paesi e disponibile, nella versione digitale, sul sito dell’associazione.

    Il Premio Raduga è organizzato dall’Associazione Conoscere Eurasia, Casa Russa in Verona, dall’Agenzia Federale per la stampa e le comunicazioni di massa della Federazione Russa (Rospechat’) e dall’Istituto Letterario A.M. Gor’kij di Mosca, con il sostegno di Banca Intesa Russia e di Gazprombank, con la partecipazione di Fondazione Russkij Mir.

     

    I PROFILI DEI VINCITORI 

    SEZIONE ITALIANA

    Cinzia Celone

    Nel 2011 si laurea all’Università Statale degli Studi di Milano in Mediazione linguistica e culturale. Dopo un’esperienza di studio all’istituto Puškin di Mosca si sposta a Perm’, dove consegue prima una laurea specialistica alla facoltà di lingue straniere e glottodidattica nel 2015 e, successivamente, alla facoltà di Filologia, il dottorato di ricerca con una tesi sperimentale sulla metodica dell’insegnamento della lingua russa agli stranieri. Nel 2014 è vincitrice dell’essay contest al Forum internazionale degli studi umanistici di Perm’. Nello stesso anno partecipa alle riprese del film documentaristico Ja zdec’ živu: Pešnigort. Nel 2018 è tra i finalisti del premio Raduga.

    Maria Chiara De Pascali

    Maria Chiara De Pascali è nata a Lecce nel 1996. Vincitrice di due premi letterari nella categoria “racconti brevi”, conseguita la maturità classica si iscrive nel 2015 al corso di laurea in Lettere Antiche presso l’Università di Pavia, dopo aver vinto il posto di alunna presso il Collegio Ghislieri e l’Istituto Universitario di Studi Superiori (IUSS) – Pavia. Si laurea nel 2018 con una tesi sugli usi della metafora del “rosso di sera” (Abendröthe) nella scrittura evocativa di Nietzsche. Dopo uno stage presso il Museo Egizio di Torino, nel 2019 acquisisce il diploma IUSS di primo livello con una tesi sul rituale dell’Apertura della bocca nell’antico Egitto. Attualmente iscritta al secondo anno del corso di laurea magistrale in Antichità classiche e orientali, prosegue gli studi nel settore orientalistico, specializzandosi in lingua e filologia cuneiforme ittita e babilonese. Appassionata di opera lirica e rock psichedelico, ha sposato l’antichissimo ma continua a civettare con la letteratura moderna e contemporanea, soprattutto russa, tedesca e italiana.

     

    SEZIONE RUSSA

    Bulat Chanov

    Bulat Chanov nasce a Kazan’ nel 1991. Si laurea all’Università Federale di Kazan’, indirizzo Filologia. Lingua e letteratura russa nella comunicazione internazionale. Nel 2016 discute la tesi di dottorato dal titolo Il linguaggio sovietico nella prosa russa contemporanea. Scrive prosa, saggistica e articoli di critica letteraria. I suoi lavori figurano nelle riviste accademiche «Družba narodov» e «Oktjabr’» e sono pubblicati sui siti internet di divulgazione letteraria «LiTERRAtura» e «Textura». Partecipa a diversi forum per giovani scrittori (2011, 2014, 2015, 2018). È vincitore del CTR Maria Pia (2018) e Zvëzdnyj bilet (2018), finalista del premio letterario Raduga (2018, 2019). Nel 2019 pubblica il suo primo romanzo.

    Stanislav Lichouzov

    Stanislav Lichouzov è nato e vive a Timaševsk. Parla inglese e italiano. La sua formazione è avvenuta all’Università per Stranieri di Perugia. Traduttore freelance, è stato finalista del Premio Raduga nel 2019.

     

    LE GIURIE DEL PREMIO RADUGA

    Commissione italiana

    Carlo Feltrinelli (presidente del Gruppo Feltrinelli e della Fondazione Giangiacomo Feltrinelli); Marco Drago (scrittore, autore radiofonico e giornalista di Vanity Fair e de Il Giornale); Flavio Ermini (poeta e scrittore, direttore della rivista letteraria Anterem e della collana di filosofia “Narrazioni della conoscenza”); Maria Pia Pagani (professoressa dell’Università di Pavia e autrice di libri e saggi scientifici sul teatro russo e i suoi legami con la cultura spirituale ortodossa, oltre che traduttrice italiana di Michail Berman-Cikinovskij); Stefania Sini (professore associato di Letterature comparate e Letteratura italiana all’Università del Piemonte Orientale, traduttrice e autrice di testi di critica letteraria, ha fondato e dirige la rivista Enthymema) e Anna Zangarini (editor e traduttrice freelance, ha tenuto l’insegnamento di editing all’Università di Verona nel corso di laurea in Lingue per l’Editoria e lezioni al Master in Editoria della stessa Università).

    Commissione russa

    Boris Nikolaevič Tarasov (professore ordinario, direttore del Dipartimento di Letteratura straniera dell’Istituto Letterario A.M. Gor’kij, di cui è stato rettore dal 2006 al 2014; scienziato emerito della Federazione Russa e membro dell’Accademia Internazionale delle Scienze di Innsbruck); Aleksej Nikolaevič Varlamov (scrittore e filologo, è rettore dell’Istituto Letterario A.M. Gor’kij e docente dell’Università Statale di Mosca Lomonosov, oltre che membro del Consiglio per la Cultura presso il Presidente della Federazione Russa); Nina Sergeevna Litvinec (editrice, critica letteraria e traduttrice, è direttore programmatico e membro del Comitato direttivo dell’Istituto della Traduzione, oltre che Lavoratore Emerito della Cultura della Federazione Russa); Elena Leonidovna Pasternak (linguista, traduttrice e docente alla Facoltà di Filologia dell’Università Statale di Mosca Lomonosov, oltre che presidente della Fondazione Boris Pasternak e docente della Scuola di scrittura creativa “Buon testo”); Evgenij Michajlovič Solonovič (poeta, traduttore e professore ordinario dell’Istituto Letterario A.M. Gor’kij con laurea honoris causa all’Università di Siena, oltre ad essere dottorato honoris causa dell’Università La Sapienza di Roma); Anna Vladislavovna Jampol’skaja (traduttrice, filologa e professore associato di Lingua e letteratura italiana all’Istituto Letterario A.M. Gor’kij).

     

    ASSOCIAZIONE CONOSCERE EURASIA

    Conoscere Eurasia è un’Associazione indipendente, apartitica e senza fini di lucro, fondata il 10 novembre del 2017, punto di riferimento nelle relazioni tra Italia, Unione Europea, Federazione Russa, Unione Economica Eurasiatica (Bielorussia, Kazakistan, Armenia e Kirghizistan), Shanghai Cooperation Organization (Cina, Russia, Kazakistan, Kirghizistan, Tagikistan, Uzbekistan, India e Pakistan) e della Grande Eurasia, dall’Atlantico al Pacifico.

    È partner strategico del Forum Economico Internazionale di San Pietroburgo e di Roscongress, Fondazione che organizza tutti gli eventi e manifestazioni nella Federazione Russa e co-promotrice del prestigioso Forum Economico Eurasiatico di Verona, al quale partecipano speaker internazionali di primo piano in rappresentanza del mondo imprenditoriale e delle istituzioni politiche. Tra le attività organizzate dall’Associazione vanno ricordati i seminari e i forum internazionali rivolti agli operatori economici e incentrati sull’innovazione, le politiche macroeconomiche, la fornitura di energia, i trasporti, le infrastrutture e l’economia globale.

    Per la divulgazione della cultura russa e per la promozione dello scambio interculturale tra Italia e Russia, Conoscere Eurasia organizza il cineforum “Incontri con la Cultura russa” a Verona; il prestigioso premio letterario italo-russo Raduga, rivolto a giovani narratori e

    traduttori; i corsi di lingua russa. Ha dato vita a “Russica”, scuola russa per bambini e ragazzi e, presso la sede del Centro Russkij Mir a Verona, ospita la più grande biblioteca di testi russi in Italia.

    www.conoscereeurasia.it

     

    Press Office “Associazione Conoscere Eurasia”

    Meneghini & Associati

    e-mail: [email protected]  M. 347/1010498

    Almanacco 11
    Save the date_Premio RADUGA
    CS_Conoscere_Eurasia_Premio Raduga 2020 digital_la cerimonia il 19 giugno
    CS_FINALISTI_Premio_Raduga 2020
    BANDO 2020
    CS_BandoPremioRaduga2020
    Raduga

    CULTURA, RADUGA: 4 VINCITORI SU 767 CANDIDATI PER IL DECENNALE DEL PREMIO DEDICATO A GIOVANI SCRITTORI E TRADUTTORI ITALIANI E RUSSI UNDER 35

    FALLICO (PRES. CONOSCERE EURASIA E BANCA INTESA RUSSIA): NEI RACCONTI DEI GIOVANI LA SPERANZA PER UNA SOCIETA’ PIU’ GIUSTA

    Verona, 31 maggio 2019. Svelati oggi a Verona i vincitori di Raduga, il premio letterario italo russo dell’Associazione no profit Conoscere Eurasia per giovani scrittori e traduttori under 35 dei due Paesi, giunto alla decima edizione. Ad aggiudicarsi il titolo di ‘giovane narratore’ e ‘giovane traduttore’ dell’anno per la sezione italiana del premio, sono stati rispettivamente Paolo Steffan (Castello Roganzuolo – TV) con il racconto “Fiaba” ed Emanuele Bero (Torino) per la traduzione in italiano di “Origliare” di Dmitrij Bosjacenko.
    Nel corso della cerimonia di premiazione a Villa Brasavola De Massa, le giurie dei due Paesi presiedute da Carlo Feltrinelli, AD della casa editrice fondata nel 1955 dal padre Giangiacomo Feltrinelli, e da Boris Tarasov, professore ordinario dell’Istituto Letterario Gor’kij di Mosca e direttore del Dipartimento di Letteratura straniera, hanno assegnato il premio letterario anche per la sezione russa. Galina Uzrjutova (Ul’janovsk – regione del Volga) con il racconto “Un mare senza gente” si è aggiudicata il riconoscimento per la parte narrativa, mentre Svetlana Malinina (Mosca) è risultata la traduttrice dell’anno per la versione in russo del racconto di Steffan.
    “In questi dieci anni, il Premio Raduga ha raccolto le aspirazioni e i pensieri più profondi di quasi 5.000 giovani letterati italiani e russi – ha commentato Antonio Fallico, presidente di Conoscere Eurasia, di Banca Intesa Russia e ideatore del Premio, nel corso della cerimonia – che, con questa iniziativa gratuita dell’Associazione, hanno avuto la possibilità di approfondire le proprie conoscenze e di mettersi in gioco guardando al futuro con speranza. Dagli elaborati giudicati – ha proseguito Fallico – emerge la volontà di lottare per una società più giusta, mettendo in campo, come si evince dai racconti premiati quest’anno, l’amore per gli anziani, il rifiuto della supremazia della tecnologia sulle relazioni umane e l’attenzione per la dimensione sociale del ‘noi’ rispetto a quella effimera dell’io. Il decennale del Premio, che ci riporta per l’occasione nella città in cui è nato – ha concluso il presidente -, testimonia la necessità di favorire il libero intreccio di culture, per approfondire sempre di più i rapporti tra il nostro Paese, la Russia e l’Eurasia”.
    Gli elaborati dei vincitori, scelti tra 767 candidati che si sono iscritti alla decima edizione del Premio Raduga, sono da oggi pubblicati sull’Almanacco Letterario bilingue edito da Conoscere Eurasia, che sarà distribuito in Italia e in Russia, e disponibile anche in versione elettronica sul sito dell’associazione con sede a Verona (www.conoscereeurasia.it).
    Nato nel 2010 per promuovere il dialogo culturale tra Italia, Russia e i Paesi dell’Unione economica Eurasiatica, il Premio Raduga è organizzato dall’Associazione Conoscere Eurasia e dall’Istituto Letterario A.M. Gor’kij di Mosca, in collaborazione con la Fondazione Russkij Mir, con il patrocinio dell’Agenzia Federale per la stampa e le comunicazioni di massa della Federazione Russa (Rospechat’) e con il sostegno di Gazprombank e Banca Intesa Russia.

    In allegato: brevi profili vincitori; giurie, profilo Associazione Conoscere Eurasia

    Ufficio stampa Conoscere Eurasia: ispropress, Benny Lonardi (393.4555590; [email protected])

     

    Almanacco 10-2019
    CS VINCITORI Premio Raduga 2019
    CS FINALISTI Premio Raduga 2019
    2019 Bando ITALIA
    CS BANDO_X_PremioRaduga
    Dieci anni Premio Raduga

    Cultura, 20 i talenti letterari italiani e russi in finale per il Premio Raduga

    Fallico (Conoscere Eurasia): il potere della letteratura per una società più a misura d’uomo.

    Per Antonio Fallico, presidente di Conoscere Eurasia e di Banca Intesa Russia: “Gli elaborati dei partecipanti a questa edizione del Premio Raduga testimoniano il crescente impegno delle giovani generazioni nel misurarsi con la parola letteraria che, nella contemporaneità, rischia di essere ridotta a slogan dal pervasivo potere del linguaggio digital e social. Inoltre, evidenziano una fondata preoccupazione per una società sempre meno a misura d’uomo, appiattita sulle aridi leggi della finanza, della tecnologia e della competizione ad ogni costo”.

    Finalisti premio Raduga 2018
    Almanacco Premio Letterario Raduga 2018 - Nona Edizione
    Vincitori Premio Raduga 2018

    Almanacco Premio Letterario Raduga - Ottava Edizione

    PREMIO RADUGA 2017: IL PROFILO DEI FINALISTI

    Maschio, 24 anni e del centro Italia. È l’identikit dei 5 finalisti italiani del Premio Raduga 2017 secondo Carlo Dosa, studente vicentino al Liceo classico che, durante lo stage di alternanza scuola-lavoro presso l’Associazione Conoscere Eurasia, ha analizzato il profilo dei 10 finalisti dell’8^ edizione del Concorso che si è chiuso a Napoli lo scorso 23 giugno, con la proclamazione dei vincitori. Completamente diversa, invece, la descrizione anagrafica per la parte russa che vede primeggiare le donne. Anche l’età media dei finalisti riserva un’altra sorpresa discostandosi di molto da quella italiana: 30 anni circa proveniente principalmente dalla Russia meridionale. Proseguendo l’analisi anagrafica italiana del Premio Raduga dal 2014 al 2017, Carlo Dosa ha messo in evidenza l’abbassamento costante dell’età media dei finalisti, passata dai 31,2 anni del 2014 ai 24,6 dell’ultima edizione. Mentre l’età media dei finalisti russi ha subito un repentino rialzo dal 2016, anno in cui si è registrata la punta minima dei 28,5 anni, passati a 30,8 anni nel 2017 (nel 2014 l’età media registrata era di 29,6 anni). Tra i risultati che evidenziano la grande crescita del Premio italo russo Raduga, quello dell’escalation partecipativa dei giovani narratori italiani: da 26 nel 2010 a 198 nel 2017.

    PER SCARICARE IL TESTO CLICCA QUI
    PER SCARICARE IL DOCUMENTO COMPLETO REDATTO DA CARLO DOSA CLICCA QUI

    Almanacco Premio Letterario Raduga - Settima Edizione

    Almanacco Premio Letterario Raduga - Settima edizione 2016

    Almanacco Premio Letterario Raduga - Sesta Edizione

    Almanacco Premio Letterario Raduga - Sesta Edizione 2015

    Almanacco Premio Letterario Raduga - Quinta Edizione

    Almanacco Premio Letterario Raduga - Quinta Edizione 2014

    Almanacco Premio Letterario Raduga - Quarta Edizione

    Almanacco Premio Letterario Raduga - Quarta Edizione 2013

    Almanacco Premio Letterario Raduga - Terza Edizione

    Almanacco Premio Letterario Raduga - Terza Edizione 2012

    Almanacco Premio Letterario Raduga - Seconda Edizione

    Almanacco Premio Letterario Raduga - Seconda Edizione 2011

    Almanacco Premio Letterario Raduga - Prima Edizione 2010

    Almanacco Premio Letterario Raduga - Prima Edizione 2010

Iscriviti alla nostra newsletter

Per essere sempre aggiornato con gli eventi e le attività promosse dall'Associazione Conoscere Eurasia.
Conoscere Eurasia in qualità di titolare del trattamento, ti contatterà via email per l’invio di comunicazioni sui propri servizi come meglio descritto nella nostra Informativa Privacy.
Se desideri non ricevere più queste comunicazioni puoi sempre utilizzare il link “cancellati” presente in ogni comunicazione.

Contatti


Associazione Conoscere Eurasia
Via dell’Artigliere, 11 Verona 37129

      +39 045 8020904

      +39 045 9299924

      [email protected]